-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 37 verset 69 :
Version arabe classique du verset 69 de la sourate 37 :

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
37 : 69 - C'est qu'ils ont trouvé leurs ancêtres dans l'égarement,
Traduction Submission.org :
37 : 69 - Ils ont trouvé leurs parents égarés.
Traduction Droit Chemin :
37 : 69 - Ils ont trouvé leurs ancêtres égarés,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
37 : 69 - Ils avaient trouvé leurs parents égarés.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
37 : 69 - En fait, ce sont |--?--| leurs parents, |--?--|
Détails mot par mot du verset n° 69 de la Sourate n°37 :
Mot n°1 :
Mot :
إِنَّهُمْ
Racine :
إن
Traduction du mot :
En fait, ce sont
Prononciation :
înahoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°2 :
Mot :
أَلْفَوْا۟
Racine :
لفو
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
alfaw
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°3 :
Mot :
ءَابَآءَهُمْ
Racine :
أبو
Traduction du mot :
leurs parents,
Prononciation :
aba'ahoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°4 :
Mot :
ضَآلِّينَ
Racine :
ضلل
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
Ďaliyna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant