Fiche détaillée du mot : ضالين
Graphie arabe :
ضَآلِّينَ
Décomposition grammaticale du mot : ضَآلِّينَ
Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ ضَآلِّينَ ] 
Prononciation :   Ďaliyna
Racine :ضلل
Lemme :ضَآلّ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
s'égarer, se tromper, perdre, laisser s'égarer, tromper, détourner, s'égarer, se désorienter, se tromper de route, se dérouter, faire fausse route, oublier, dérouter, désorienter, fourvoyer, décevoir, duper, finasser, illusionner, mystifier, tromper, arnaquer, tricher
s'égarer, se tromper, perdre, laisser s'égarer, tromper, détourner, s'égarer, se désorienter, se tromper de route, se dérouter, faire fausse route, oublier, dérouter, désorienter, fourvoyer, décevoir, duper, finasser, illusionner, mystifier, tromper, arnaquer, tricher
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ضالين | ||
23 | 106 | قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وكنا قوما ضالين |
23 : 106 | Ils dirent : "Notre Seigneur, notre malheur nous a vaincus, nous étions des gens égarés. | |
-------------- 106 | ||
37 | 69 | إنهم ألفوا ءاباءهم ضالين |
37 : 69 | Ils ont trouvé leurs ancêtres égarés, | |
-------------- 69 |