-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 101 verset 3 :
Version arabe classique du verset 3 de la sourate 101 :

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
101 : 3 - Et qui te dira ce qu'est le fracas?
Traduction Submission.org :
101 : 3 - As-tu la moindre idée de ce qu’est le Choquant ?
Traduction Droit Chemin :
101 : 3 - Qu'est-ce qui t'apprendra ce qu'est la fracassante ?
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
101 : 3 - Et comment sauriez-vous ce qu'est le Sensationnel?
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
101 : 3 - Et qui t'inculqua ce qu'est la Frappante?
Détails mot par mot du verset n° 3 de la Sourate n°101 :
Mot n°1 :
Mot :
وَمَآ
Racine :
ما
Traduction du mot :
Et qui
Prononciation :
wama
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Particule interrogative
Mot n°2 :
Mot :
أَدْرَىٰكَ
Racine :
دري
Traduction du mot :
t'inculqua
Prononciation :
adraka
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
مَا
Racine :
ما
Traduction du mot :
ce qu'est
Prononciation :
ma
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Particule interrogativ
Mot n°4 :
Mot :
ٱلْقَارِعَةُ
Racine :
قرع
Traduction du mot :
la Frappante?
Prononciation :
alqariƐatou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Féminin / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant