Définitions :
v.
جَلَى : cirer, fourbir, polir, ragréer
جَلَّى : éclaircir, élucider, expliciter, expliquer, manifester, montrer, paraphraser, stipuler, traduire, débrouiller, démêler, déployer, clarifier, décanter, montrer, arborer / expulser, exiler
جَلِيَ : avoir le devant de la tête dégarni de cheveux
جَلاَ : cirer, fourbir, polir, récurer, ragréer / illustrer, élucider, expliciter, expliquer, manifester, montrer, paraphraser, stipuler, traduire, débrouiller, démêler, déployer, clarifier, décanter, montrer, arborer / éclore, jaillir, apparaître, apparoir, paraître, surgir
أَجْلَى : sortir, partir / expulser, écarter, éliminer, éloigner, évacuer
تَجَلَّى : éclore, apparaître, apparoir, naître, déployer, surgir
n.
جَلْو : lustrage, polissage
جَلْوَاء : front haut et large / ciel serein
جِلْوَة : cadeau du mari à son épouse
جَلْي : brunissage, lustrage, polissage, récurage, fourbissage
جَلِيَّة : vérité
جَلاَء : brunissage, lustrage, polissage, fourbissage / évidence, clarté / évacuation, dégagement
إِجْلاَء : dissipation / évacuation, éloignement
تَجْلِيَة : décantage, éclaircissement, manifestation, révélation, extériorisation
adj. / adv.
جَلِيّ : visible, frappant, apparent, catégorique, distinct, évident, flagrant, insigne, lucide, manifeste, ostensible, patent, tranché, transparent, clair, net, exprès / évidemment, clairement, visiblement
v.
جَلَى : cirer, fourbir, polir, ragréer
جَلَّى : éclaircir, élucider, expliciter, expliquer, manifester, montrer, paraphraser, stipuler, traduire, débrouiller, démêler, déployer, clarifier, décanter, montrer, arborer / expulser, exiler
جَلِيَ : avoir le devant de la tête dégarni de cheveux
جَلاَ : cirer, fourbir, polir, récurer, ragréer / illustrer, élucider, expliciter, expliquer, manifester, montrer, paraphraser, stipuler, traduire, débrouiller, démêler, déployer, clarifier, décanter, montrer, arborer / éclore, jaillir, apparaître, apparoir, paraître, surgir
أَجْلَى : sortir, partir / expulser, écarter, éliminer, éloigner, évacuer
تَجَلَّى : éclore, apparaître, apparoir, naître, déployer, surgir
n.
جَلْو : lustrage, polissage
جَلْوَاء : front haut et large / ciel serein
جِلْوَة : cadeau du mari à son épouse
جَلْي : brunissage, lustrage, polissage, récurage, fourbissage
جَلِيَّة : vérité
جَلاَء : brunissage, lustrage, polissage, fourbissage / évidence, clarté / évacuation, dégagement
إِجْلاَء : dissipation / évacuation, éloignement
تَجْلِيَة : décantage, éclaircissement, manifestation, révélation, extériorisation
adj. / adv.
جَلِيّ : visible, frappant, apparent, catégorique, distinct, évident, flagrant, insigne, lucide, manifeste, ostensible, patent, tranché, transparent, clair, net, exprès / évidemment, clairement, visiblement
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Torjoman | Britannica | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Torjoman | Britannica | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Autres sens divers liés à cette racine :
complément de définition à venir inch'Allah
complément de définition à venir inch'Allah
Formats d'apparition dans le Coran :
تجلى يجليها الجلاء جلها
تجلى يجليها الجلاء جلها
Lemmes de cette racine dans le Coran ( détail ) :
جَلَّىا ( vers dico externe) ( vers wikitionary ar/en/fr )
تَجَلَّىا ( vers dico externe) ( vers wikitionary ar/en/fr )
جَلَآء ( vers dico externe) ( vers wikitionary ar/en/fr )
جَلَّىا ( vers dico externe) ( vers wikitionary ar/en/fr )
تَجَلَّىا ( vers dico externe) ( vers wikitionary ar/en/fr )
جَلَآء ( vers dico externe) ( vers wikitionary ar/en/fr )