Définitions :
v.
عَتَلَ : attirer, emporter qqn de force / porter un fardeau
عَتَّلَ : exercer le métier de porte-faix
عَتِلَ : être prompt à faire le mal / être porté au mal, être enclin au mal
n.
عَتَلَة : levier
عَتَّال : porte-faix, porteur
عِتَالَة : métier de porte-faix, coltinage
adj. / adv.
عُتُلّ : violent, dur, cruel / glouton, vorace, goinfre / rude, dur
v.
عَتَلَ : attirer, emporter qqn de force / porter un fardeau
عَتَّلَ : exercer le métier de porte-faix
عَتِلَ : être prompt à faire le mal / être porté au mal, être enclin au mal
n.
عَتَلَة : levier
عَتَّال : porte-faix, porteur
عِتَالَة : métier de porte-faix, coltinage
adj. / adv.
عُتُلّ : violent, dur, cruel / glouton, vorace, goinfre / rude, dur
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Torjoman | Britannica | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Torjoman | Britannica | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Autres sens divers liés à cette racine :
complément de définition à venir inch'Allah
complément de définition à venir inch'Allah
Occurences dans le Coran des mots issus de cette racine :
Cette racine comptabilise 2 apparition(s) dans le Coran sous diverses formes. Ci dessous la liste des versets où cette racine apparait (cliquez sur le verset pour y accéder).
44:47 68:13
Cette racine comptabilise 2 apparition(s) dans le Coran sous diverses formes. Ci dessous la liste des versets où cette racine apparait (cliquez sur le verset pour y accéder).
44:47 68:13
Formats d'apparition dans le Coran :
فاعتلوه عتل
فاعتلوه عتل
Lemmes de cette racine dans le Coran ( détail ) :
عُتُلّ ( vers dico externe) ( vers wikitionary ar/en/fr )
اعْتِلُ ( traîner ) ( vers dico externe) ( vers wikitionary ar/en/fr )
عُتُلّ ( vers dico externe) ( vers wikitionary ar/en/fr )
اعْتِلُ ( traîner ) ( vers dico externe) ( vers wikitionary ar/en/fr )