Fiche détaillée du mot : يتغامزون
Graphie arabe :
يَتَغَامَزُونَ
Décomposition grammaticale du mot : يَتَغَامَزُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 6 / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يَتَغَامَزُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   yatağamazouna
Racine :غمز
Lemme :يَتَغَامَزُ
Signification générale / traduction :   prenant à la légère (ils prennent à la légère).
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être de connivence avec, faire signe à, faire signe avec les yeux (en les clignant), s'entendre avec quelqu'un, se déclarer, percer, paraître, palper, tâter
être de connivence avec, faire signe à, faire signe avec les yeux (en les clignant), s'entendre avec quelqu'un, se déclarer, percer, paraître, palper, tâter
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يتغامزون | ||
83 | 30 | وإذا مروا بهم يتغامزون |
83 : 30 | Quand ils passaient près d'eux, ils se faisaient des clins d’œil complices, | |
-------------- 30 |