Fiche détaillée du mot : بضنين
Graphie arabe :
بِضَنِينٍ
Décomposition grammaticale du mot : بِضَنِينٍ
Préfixe : (lettre ba) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Singulier / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ بِ ] + [ ضَنِينٍ ] 
Prononciation :   biĎaniynin
Racine :ضنن
Lemme :ضَنِين
Signification générale / traduction :   de ceux qui retiennent les informations.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être avare d'une chose à laquelle on tient, épargner, lésiner, économiser, envier quelque chose à quelqu'un
être avare d'une chose à laquelle on tient, épargner, lésiner, économiser, envier quelque chose à quelqu'un
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بضنين | ||
81 | 24 | وما هو على الغيب بضنين |
81 : 24 | Il n'est pas avare de l'occulte. | |
-------------- 24 |