Fiche détaillée du mot : الوتين
Graphie arabe :
ٱلْوَتِينَ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلْوَتِينَ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ وَتِينَ ] 
Prononciation :   alwatiyna
Racine :وتن
Lemme :وَتِين
Signification générale / traduction :   l'artère aorte.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Toucher ou blesser à la veine du coeur, être inépuisable, jaillir abondamment (eau, source), couler continuellement
Toucher ou blesser à la veine du coeur, être inépuisable, jaillir abondamment (eau, source), couler continuellement
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : الوتين | ||
69 | 46 | ثم لقطعنا منه الوتين |
69 : 46 | puis Nous lui aurions tranché l'aorte, | |
-------------- 46 |