Fiche détaillée du mot : مسندة
Graphie arabe :
مُّسَنَّدَةٌ
Décomposition grammaticale du mot : مُّسَنَّدَةٌ
Radical : Adjectif / Participe passif / Forme 2 / Genre : Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ مُّسَنَّدَةٌ ] 
Prononciation :   mouçanadatoun
Racine :سند
Lemme :مُّسَنَّدَة
Signification générale / traduction :   dréssées.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
S'appuyer sur, se rapporter, appartenir, étayer, soutenir, supporter, être adossé
S'appuyer sur, se rapporter, appartenir, étayer, soutenir, supporter, être adossé
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مسندة | ||
63 | 4 | وإذا رأيتهم تعجبك أجسامهم وإن يقولوا تسمع لقولهم كأنهم خشب مسندة يحسبون كل صيحة عليهم هم العدو فاحذرهم قتلهم الله أنى يؤفكون |
63 : 4 | Quand tu les vois, leur apparence t'impressionne, et s'ils parlent, tu écoutes leur parole. Ils sont comme des poutres appuyées et ils pensent que chaque cri est dirigé contre eux. L'ennemi c'est eux. Prends-y garde. Que Dieu les combatte ! Comme ils se détournent ! | |
-------------- 4 |