Fiche détaillée du mot : المعوقين
Graphie arabe :
ٱلْمُعَوِّقِينَ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلْمُعَوِّقِينَ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom / Participe actif / Forme 2 / Genre : Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ مُعَوِّقِينَ ] 
Prononciation :   almouƐaiqiyna
Racine :عوق
Lemme :مُعَوِّقِين
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Arrêter quelqu'un, lier, entraver, empêcher, retenir quelqu'un, freiner, susciter des obstacles, gêner, détourner, retarder, être un obstacle pour
Arrêter quelqu'un, lier, entraver, empêcher, retenir quelqu'un, freiner, susciter des obstacles, gêner, détourner, retarder, être un obstacle pour
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : المعوقين | ||
33 | 18 | قد يعلم الله المعوقين منكم والقائلين لإخونهم هلم إلينا ولا يأتون البأس إلا قليلا |
33 : 18 | Dieu connaît ceux d'entre vous qui suscitent des obstacles, ainsi que ceux qui disent à leurs frères : "Venez à nous", alors qu'ils n'apportent que peu d'ardeur, | |
-------------- 18 |