Fiche détaillée du mot : لبنا
Graphie arabe :
لَّبَنًا
Décomposition grammaticale du mot : لَّبَنًا
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ لَّبَنًا ] 
Prononciation :   labanan
Racine :لبن
Lemme :لَّبَن
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Manger beaucoup avec gourmandise, assommer quelqu'un de coups de bâton, frapper quelqu'un avec violence, jeter quelqu'un à terre, faire boire du lait, avoir du lait en abondance
Manger beaucoup avec gourmandise, assommer quelqu'un de coups de bâton, frapper quelqu'un avec violence, jeter quelqu'un à terre, faire boire du lait, avoir du lait en abondance
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لبنا | ||
16 | 66 | وإن لكم فى الأنعم لعبرة نسقيكم مما فى بطونه من بين فرث ودم لبنا خالصا سائغا للشربين |
16 : 66 | Pour vous, il y a une leçon dans les bêtes de troupeau : Nous vous abreuvons de ce qui est dans leur ventre, entre le chyme et le sang, un lait pur, agréable pour les buveurs. | |
-------------- 66 |