-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 96 verset 12 :
Version arabe classique du verset 12 de la sourate 96 :

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
96 : 12 - ou s'il ordonne la piété?
Traduction Submission.org :
96 : 12 - Ou de prôner la droiture ?
Traduction Droit Chemin :
96 : 12 - ou s'il ordonnait la prémunition ?
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
96 : 12 - Ou a-t-il ordonné la justice?
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
96 : 12 - Ou (si) il enjoigna par le biais de la préservation de la conscience inhérente ?
Détails mot par mot du verset n° 12 de la Sourate n°96 :
Mot n°1 :
Mot :
أَوْ
Racine :
أو
Traduction du mot :
Ou
Prononciation :
aw
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Conjonction de coordination
Mot n°2 :
Mot :
أَمَرَ
Racine :
أمر
Traduction du mot :
(si) il enjoigna
Prononciation :
amara
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Racine :
وقي
Traduction du mot :
par le biais de la préservation de la conscience inhérente ?
Prononciation :
bialtaqwa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant