Sourate 69 verset 30 :
Version arabe classique du verset 30 de la sourate 69 :
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
69 : 30 - "Saisissez-le! Puis, mettez-lui un carcan;
69 : 30 - "Saisissez-le! Puis, mettez-lui un carcan;
Traduction Submission.org :
69 : 30 - Saisissez-le et enchaînez-le.
69 : 30 - Saisissez-le et enchaînez-le.
Traduction Droit Chemin :
69 : 30 - Saisissez-le et enchaînez-le,
69 : 30 - Saisissez-le et enchaînez-le,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
69 : 30 - Prenez-le et enchaînez- le.
69 : 30 - Prenez-le et enchaînez- le.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
69 : 30 - Saisissez-le puis enchaînez-le donc.
69 : 30 - Saisissez-le puis enchaînez-le donc.
Détails mot par mot du verset n° 30 de la Sourate n°69 :
Mot n°1 :
Mot :
خُذُوهُ
خُذُوهُ
Traduction du mot :
Saisissez-le
Saisissez-le
Prononciation :
ķouđouhou
ķouđouhou
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Impératif / Deuxième personne masculin pluriel
+
Radical : Verbe / Impératif / Deuxième personne masculin pluriel
+
Mot n°2 :
Mot :
فَغُلُّوهُ
فَغُلُّوهُ
Traduction du mot :
puis enchaînez-le donc.
puis enchaînez-le donc.
Prononciation :
fağoulouhou
fağoulouhou
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" conjonction de coordination (et, donc)
+Radical : Verbe / Impératif / Deuxième personne masculin pluriel
+
Préfixe : lettre "Fa" conjonction de coordination (et, donc)
+Radical : Verbe / Impératif / Deuxième personne masculin pluriel
+