-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 53 verset 7 :
Version arabe classique du verset 7 de la sourate 53 :

وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
53 : 7 - alors qu'ils se trouvait à l'horizon supérieur.
Traduction Submission.org :
53 : 7 - Au plus haut horizon.
Traduction Droit Chemin :
53 : 7 - alors qu'il était à l'horizon suprême.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
53 : 7 - Alors qu'il était au plus haut horizon.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
53 : 7 - alors qu'il était à l'horizon le plus haut.
Détails mot par mot du verset n° 7 de la Sourate n°53 :
Mot n°1 :
Mot :
وَهُوَ
Racine :
هو
Traduction du mot :
alors qu'il était
Prononciation :
wahouwa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de circonstance (tandis que, alors que...)
+ Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Mot n°2 :
Mot :
بِٱلْأُفُقِ
Racine :
فيق
Traduction du mot :
à l'horizon
Prononciation :
bial'oufouqi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
Mot n°3 :
Mot :
ٱلْأَعْلَىٰ
Racine :
علو
Traduction du mot :
le plus haut.
Prononciation :
al'aƐla
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant