Sourate 114 verset 6 :
Version arabe classique du verset 6 de la sourate 114 :
مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
114 : 6 - qu'il (le conseiller) soit un djinn, ou un être humain".
114 : 6 - qu'il (le conseiller) soit un djinn, ou un être humain".
Traduction Submission.org :
114 : 6 - « Qu’ils soient des djinns ou des gens. »*
114 : 6 - « Qu’ils soient des djinns ou des gens. »*
Traduction Droit Chemin :
114 : 6 - qu'il soit parmi les djinns ou les Hommes".
114 : 6 - qu'il soit parmi les djinns ou les Hommes".
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
114 : 6 - "Du djinn et du peuple".
114 : 6 - "Du djinn et du peuple".
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
114 : 6 - De parmi les Djinns (Forces génératrices ou subconscients) et les humains.
114 : 6 - De parmi les Djinns (Forces génératrices ou subconscients) et les humains.
Détails mot par mot du verset n° 6 de la Sourate n°114 :
Mot n°1 :
Mot :
مِنَ
مِنَ
Traduction du mot :
De parmi
De parmi
Prononciation :
mina
mina
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°2 :
Mot :
ٱلْجِنَّةِ
ٱلْجِنَّةِ
Traduction du mot :
les Djinns (Forces génératrices ou subconscients)
les Djinns (Forces génératrices ou subconscients)
Prononciation :
aljinati
aljinati
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°3 :
Mot :
وَٱلنَّاسِ
وَٱلنَّاسِ
Traduction du mot :
et les humains.
et les humains.
Prononciation :
wâlnaçi
wâlnaçi
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+