La racine apparait 4 fois sous la forme القدس : |
2 : 87 |
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ وَقَفَّيْنَا مِنۢ بَعْدِهِۦ بِٱلرُّسُلِ وَءَاتَيْنَا عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱلْبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدْنَٰهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمْ رَسُولٌۢ بِمَا لَا تَهْوَىٰٓ أَنفُسُكُمُ ٱسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ |
2 : 87 - Nous avons donné à Moïse le Livre, et Nous l'avons fait suivre de messagers. Et Nous avons donné à Jésus, fils de Marie, des preuves, et Nous l'avons soutenu par l'Esprit Saint. Alors, est-ce qu'à chaque fois qu'un messager est venu avec ce que vous ne désiriez pas, vous vous enfliez d'orgueil, en traitant certains de menteurs et en en tuant d'autres ? |
2 : 253 |
تِلْكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَٰتٍ وَءَاتَيْنَا عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱلْبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدْنَٰهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقْتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعْدِهِم مِّنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَٰتُ وَلَٰكِنِ ٱخْتَلَفُوا۟ فَمِنْهُم مَّنْ ءَامَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقْتَتَلُوا۟ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ |
2 : 253 - Ces messagers, Nous en avons favorisés certains par rapport à d'autres. Il en est àqui Dieu a parlé, et Il en a élevé d'autres en degrés. Nous avons donné à Jésus, fils de Marie, les preuves, et l'avons soutenu par l'Esprit Saint. Si Dieu l'avait voulu, les gens qui vinrent après eux ne se seraient pas combattus après que les preuves leur soient parvenues ; mais ils ont divergé, certains ont cru et d'autres ont dénié. Si Dieu l'avait voulu, ils ne se seraient pas combattus, mais Dieu fait ce qu'Il veut. |
5 : 110 |
إِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱذْكُرْ نِعْمَتِى عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِى ٱلْمَهْدِ وَكَهْلًا وَإِذْ عَلَّمْتُكَ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ بِإِذْنِى فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًۢا بِإِذْنِى وَتُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ بِإِذْنِى وَإِذْ تُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِى وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ |
5 : 110 - Quand Dieu dit : "Ô Jésus, fils de Marie, rappelle-toi Mon bienfait envers toi et envers ta mère, quand Je t'ai soutenu par l'Esprit Saint. Tu parlais aux gens dans le berceau, et à l'âge adulte. Et quand Je t'enseignai le Livre, la sagesse, la Torah et l'Évangile. Et quand tu créas d'argile la forme d'un oiseau, avec Ma permission, tu soufflas dedans, et elle fut oiseau, avec Ma permission. Et tu guéris l'aveugle-né et le lépreux, avec Ma permission, et tu fis revivre les morts, avec Ma permission. Et quand j'écartai les fils d'Israël de toi, quand tu vins à eux avec les preuves. Et dirent ceux qui déniaient parmi eux : "Ceci n'est qu'une magie évidente !" |
16 : 102 |
قُلْ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلْحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ |
16 : 102 - Dis : "L'Esprit Saint l'a fait descendre de la part de ton Seigneur en toute vérité, pour affermir ceux qui ont cru, comme guidance et bonne annonce pour les soumis". |
La racine apparait 2 fois sous la forme القدوس : |
59 : 23 |
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْمَلِكُ ٱلْقُدُّوسُ ٱلسَّلَٰمُ ٱلْمُؤْمِنُ ٱلْمُهَيْمِنُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ |
59 : 23 - C'est Lui Dieu. Il n'y a de divinité que Lui, le Souverain, le Saint, la Paix, le Croyant, le Prépondérant, l'Honorable, le Contraignant, Celui qui se magnifie. Gloire à Dieu, au-dessus de ce qu'ils Lui associent. |
62 : 1 |
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ٱلْمَلِكِ ٱلْقُدُّوسِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ |
62 : 1 - Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Dieu, le Souverain, le Saint, l'Honorable, le Sage. |
La racine apparait 2 fois sous la forme المقدس : |
20 : 12 |
إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى |
20 : 12 - Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales, car tu es dans la vallée sacrée, Tuwâ. |
79 : 16 |
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى |
79 : 16 - Quand son Seigneur l'appela dans la vallée sacrée de Tuwâ : |
La racine apparait 1 fois sous la forme المقدسة : |
5 : 21 |
يَٰقَوْمِ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْأَرْضَ ٱلْمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِى كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَرْتَدُّوا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا۟ خَٰسِرِينَ |
5 : 21 - Ô mon peuple, entrez dans la terre sainte que Dieu vous a destinée. Et ne revenez pas sur vos pas, car vous retourneriez perdants". |
La racine apparait 1 fois sous la forme ونقدس : |
2 : 30 |
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّى جَاعِلٌ فِى ٱلْأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُوٓا۟ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّىٓ أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ |
2 : 30 - Lorsque Ton Seigneur dit aux anges : "Je vais établir un dirigeant sur terre", ils dirent : "Vas-Tu y établir quelqu'un qui y sèmera la corruption et répandra le sang, quandnous Te glorifions par Ta louange, et Te sanctifions ?" Il dit : "Je sais ce que vous ne savez pas". |