Fiche détaillée du mot : عبس
Graphie arabe :
عَبَسَ
Décomposition grammaticale du mot : عَبَسَ
Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ عَبَسَ ] 
Prononciation :   Ɛabaça
Racine :عبس
Lemme :عَبَسَ
Signification générale / traduction :   Il fronça les sourcils
Principe actif / Sens verbal de la racine :
rechigner, se renfrogner, froncer les sourcils, grimacer, rechigner, renfrogner, se salir, se souiller, sécher, se dessécher
rechigner, se renfrogner, froncer les sourcils, grimacer, rechigner, renfrogner, se salir, se souiller, sécher, se dessécher
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : عبس | ||
74 | 22 | ثم عبس وبسر |
74 : 22 | Ensuite il s'est renfrogné et a pris un air contrarié. | |
-------------- 22 | ||
80 | 1 | عبس وتولى |
80 : 1 | Il s'est renfrogné et s'est détourné | |
-------------- 1 |