Mot Précédent mot précédent

Fiche détaillée du mot : يكسبون
Graphie arabe :
يَكْسِبُونَ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يَكْسِبُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   yakçibouna
Racine :كسب
Lemme :كَسَبَ
Signification générale / traduction :   acquis.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Acquérir, gagner, réaliser des profits, chercher à gagner sa vie, obtenir, profiter, tirer un avantage, se procurer, recueillir, amasser, posséder, faire acquérir
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يكسبون
279 فويل للذين يكتبون الكتب بأيديهم ثم يقولون هذا من عند الله ليشتروا به ثمنا قليلا فويل لهم مما كتبت أيديهم وويل لهم مما يكسبون
2 : 79 Malheur, donc, à ceux qui écrivent le Livre de leurs propres mains, puis disent : "Ceci vient de Dieu" pour en tirer un vil prix. Malheur à eux à cause de ce que leurs mains ont écrit, et malheur à eux à cause de ce qu'ils acquièrent.
-------------- 79
6120 وذروا ظهر الإثم وباطنه إن الذين يكسبون الإثم سيجزون بما كانوا يقترفون
6 : 120 Renoncez au péché apparent et caché. Ceux qui acquièrent le péché seront rétribués pour ce qu'ils auront commis.
-------------- 120
6129 وكذلك نولى بعض الظلمين بعضا بما كانوا يكسبون
6 : 129 C'est ainsi que nous allions certains injustes à d'autres, pour ce qu'ils ont acquis.
-------------- 129
796 ولو أن أهل القرى ءامنوا واتقوا لفتحنا عليهم بركت من السماء والأرض ولكن كذبوا فأخذنهم بما كانوا يكسبون
7 : 96 Si les habitants des cités avaient cru et s'étaient prémunis, Nous leur aurions ouvert les bénédictions du ciel et de la terre. Mais ils démentirent, et Nous les avons donc saisis pour ce qu'ils avaient acquis.
-------------- 96
982 فليضحكوا قليلا وليبكوا كثيرا جزاء بما كانوا يكسبون
9 : 82 Qu'ils rient peu et pleurent beaucoup en rétribution de ce qu'ils ont acquis !
-------------- 82
995 سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس ومأوىهم جهنم جزاء بما كانوا يكسبون
9 : 95 Ils vous feront des serments par Dieu, lorsque vous reviendrez vers eux, afin que vous vous détourniez d'eux. Détournez-vous d'eux. Ils sont une souillure, et leur refuge est l'Enfer, en rétribution de ce qu'ils acquéraient.
-------------- 95
108 أولئك مأوىهم النار بما كانوا يكسبون
10 : 8 voilà ceux dont le refuge sera le Feu, à cause de ce qu'ils acquéraient.
-------------- 8
1584 فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون
15 : 84 Ce qu'ils avaient acquis ne leur a profité en rien.
-------------- 84
3665 اليوم نختم على أفوههم وتكلمنا أيديهم وتشهد أرجلهم بما كانوا يكسبون
36 : 65 En ce jour, Nous poserons un sceau sur leur bouche, tandis que leurs mains Nous parleront et que leurs pieds témoigneront de ce qu'ils acquéraient.
-------------- 65
3950 قد قالها الذين من قبلهم فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون
39 : 50 Ceux qui vécurent avant eux disaient déjà cela. Ce qu'ils avaient acquis ne leur a profité en rien.
-------------- 50
4082 أفلم يسيروا فى الأرض فينظروا كيف كان عقبة الذين من قبلهم كانوا أكثر منهم وأشد قوة وءاثارا فى الأرض فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون
40 : 82 N'ont-ils pas parcouru la terre et vu quelle a été la fin de ceux qui les ont précédés ? Ils étaient plus nombreux qu'eux et les surpassaient en force et par les vestiges qu'ils ont laissés sur terre. Mais ce qu'ils avaient acquis ne leur a servi à rien.
-------------- 82
4117 وأما ثمود فهدينهم فاستحبوا العمى على الهدى فأخذتهم صعقة العذاب الهون بما كانوا يكسبون
41 : 17 Quant aux Thamûd, Nous les guidâmes, mais ils préférèrent l'aveuglement à la guidance. La foudre du châtiment humiliant les saisit pour ce qu'ils avaient acquis.
-------------- 17
4514 قل للذين ءامنوا يغفروا للذين لا يرجون أيام الله ليجزى قوما بما كانوا يكسبون
45 : 14 Dis à ceux qui ont cru de pardonner à ceux qui n'espèrent pas les jours de Dieu, afin qu'Il rétribue les gens pour ce qu'ils ont acquis.
-------------- 14
8314 كلا بل ران على قلوبهم ما كانوا يكسبون
83 : 14 Mais non ! Ce qu'ils ont acquis s'est emparé de leur cœur.
-------------- 14