Fiche détaillée du mot : تستهزءون
Graphie arabe :
تَسْتَهْزِءُونَ
Décomposition grammaticale du mot : تَسْتَهْزِءُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 10 / 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ تَسْتَهْزِءُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   taçtahzi'ouna
Racine :هزأ
Lemme :اسْتُهْزِئَ
Signification générale / traduction :   en train de vous moquer ?".
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Briser, casser, faire périr les chameaux par le froid, mener, pousser, faire marcher les bêtes ; se moquer, railler quelqu'un, se gausser de, se jouer de, ironiser sur, narguer, persifler, ridiculiser, se rire de, tourner en dérision
Briser, casser, faire périr les chameaux par le froid, mener, pousser, faire marcher les bêtes ; se moquer, railler quelqu'un, se gausser de, se jouer de, ironiser sur, narguer, persifler, ridiculiser, se rire de, tourner en dérision
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تستهزءون | ||
9 | 65 | ولئن سألتهم ليقولن إنما كنا نخوض ونلعب قل أبالله وءايته ورسوله كنتم تستهزءون |
9 : 65 | Si tu les interrogeais, ils diraient : "Nous ne faisions que nous enliser et jouer". Dis : "Est-ce de Dieu, de Ses signes et de Son messager que vous vous moquiez ?" | |
-------------- 65 |