Fiche détaillée du mot : تنبئهم
Graphie arabe :
تُنَبِّئُهُم
Décomposition grammaticale du mot : تُنَبِّئُهُم
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 2 / 3ème personne du féminin singulier / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ تُنَبِّئُ ] + [ هُم ] 
Prononciation :   tounabi'ouhoum
Racine :نبأ
Lemme :نَبَّأَ
Signification générale / traduction :   tu les conscientise (leur révéle)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre haut, élevé, aller de pays en pays, aller et venir, produire quelque chose (terre), annoncer, faire savoir, informer, apporter des nouvelles, arriver, survenir
Etre haut, élevé, aller de pays en pays, aller et venir, produire quelque chose (terre), annoncer, faire savoir, informer, apporter des nouvelles, arriver, survenir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تنبئهم | ||
9 | 64 | يحذر المنفقون أن تنزل عليهم سورة تنبئهم بما فى قلوبهم قل استهزءوا إن الله مخرج ما تحذرون |
9 : 64 | Les hypocrites appréhendent qu'on fasse descendre sur eux une sourate qui les informe de ce qu'il y a dans leur cœur. Dis : "Moquez-vous ! Dieu dévoilera ce que vous appréhendez". | |
-------------- 64 |