Fiche détaillée du mot : يحادد
Graphie arabe :
يُحَادِدِ
Décomposition grammaticale du mot : يُحَادِدِ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 3 / 3ème personne du masculin singulier / Mode injonctif /
Décomposition :     [ يُحَادِدِ ] 
Prononciation :   youĥadidi
Racine :حدد
Lemme :حَآدَّ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Aiguiser, rendre plus tranchant, être affilé, mettre une limite, assigner des limites, définir, empêcher d'approcher, contenir, retenir, refuser
Aiguiser, rendre plus tranchant, être affilé, mettre une limite, assigner des limites, définir, empêcher d'approcher, contenir, retenir, refuser
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يحادد | ||
9 | 63 | ألم يعلموا أنه من يحادد الله ورسوله فأن له نار جهنم خلدا فيها ذلك الخزى العظيم |
9 : 63 | Ne savent-ils pas que quiconque s'oppose à Dieu et à Son messager sera destiné au feu de l'Enfer, pour y demeurer éternellement ? Voilà l'immense humiliation. | |
-------------- 63 |