Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : تنفروا
Graphie arabe :
تَنفِرُوا۟
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 2ème personne du masculin pluriel / subjonctif / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ تَنفِرُ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   tanfirou
Racine :نفر
Lemme :نَفَرَ
Signification générale / traduction :   vous vous mobilisez
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Se détourner, s'enfuir, se sauver, se disperser, s'éloigner, s'écarter, s'écouler, se lancer, se mobiliser, se hâter, affluer, précipiter, être peureux, craintif, avoir de l'aversion, du dégoût, de l'antipathie, répugner, s'effaroucher, s'effrayer
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تنفروا
939 إلا تنفروا يعذبكم عذابا أليما ويستبدل قوما غيركم ولا تضروه شيءا والله على كل شىء قدير
9 : 39 Si vous ne vous mobilisez pas, Il vous châtiera d'un châtiment douloureux et Il vous remplacera par un autre peuple. Vous ne Lui nuirez en rien. Dieu est capable de toute chose.
-------------- 39
981 فرح المخلفون بمقعدهم خلف رسول الله وكرهوا أن يجهدوا بأمولهم وأنفسهم فى سبيل الله وقالوا لا تنفروا فى الحر قل نار جهنم أشد حرا لو كانوا يفقهون
9 : 81 Ceux qui ont été laissés à l'arrière se sont réjouis de leur position derrière le messager de Dieu, ils ont répugné à lutter avec leurs biens et leur personne dans le chemin de Dieu. Ils ont dit : "Ne vous mobilisez pas dans cette chaleur !" Dis : "Le feu de l'Enfer est plus intense en chaleur". S'ils comprenaient !
-------------- 81