Fiche détaillée du mot : النسىء
Graphie arabe :
ٱلنَّسِىٓءُ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلنَّسِىٓءُ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Nominatif /
Décomposition :     [ ٱل ] + [ نَّسِىٓءُ ] 
Prononciation :   alnaçi'ou
Racine :نسأ
Lemme :نَّسِىٓء
Signification générale / traduction :   l'omission
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Faire marcher un chameau devant soi, mener, écarter, pousser, éloigner ou repousser (le troupeau), veiller sur quelque chose, conserver, différer, retarder, vendre à crédit, s'accorder un délai, remettre à plus tard, récuser, s'écarter, engraisser (les bestiaux), faire boire du lait
Faire marcher un chameau devant soi, mener, écarter, pousser, éloigner ou repousser (le troupeau), veiller sur quelque chose, conserver, différer, retarder, vendre à crédit, s'accorder un délai, remettre à plus tard, récuser, s'écarter, engraisser (les bestiaux), faire boire du lait
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : النسىء | ||
9 | 37 | إنما النسىء زيادة فى الكفر يضل به الذين كفروا يحلونه عاما ويحرمونه عاما ليواطءوا عدة ما حرم الله فيحلوا ما حرم الله زين لهم سوء أعملهم والله لا يهدى القوم الكفرين |
9 : 37 | Le report d'un mois n'est qu'un surcroît de dénégation, les dénégateurs s'égarent par cela. Ils le rendent licite une année, et ils l'interdisent une année, afin d'ajuster le nombre de mois que Dieu a rendu Haram. Ils rendent licite ce que Dieu a interdit. Leurs mauvaises actions leur sont embellies. Dieu ne guide pas les gens dénégateurs. | |
-------------- 37 |