Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : بإخراج
Graphie arabe :
بِإِخْرَاجِ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre ba) + Radical : Nom / Nom verbal / Forme 4 / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ بِ ] + [ إِخْرَاjِ ] 
Prononciation :   bi'îķraji
Racine :خرج
Lemme :إِخْرَاج
Signification générale / traduction :   à la révocation
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Sortir, quitter, aller dehors, à l'extérieur, se retirer, tirer quelque chose, extraire quelque chose.
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بإخراج
913 ألا تقتلون قوما نكثوا أيمنهم وهموا بإخراج الرسول وهم بدءوكم أول مرة أتخشونهم فالله أحق أن تخشوه إن كنتم مؤمنين
9 : 13 Ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments et qui ont cherché àexpulser le messager, alors que ce sont eux qui vous ont attaqués les premiers ? Les craignez-vous ? C'est Dieu qui est plus digne de votre crainte si vous êtes croyants.
-------------- 13