Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : وتفريقا
Graphie arabe :
وَتَفْرِيقًۢا
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom / Nom verbal / Forme 2 / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ تَفْرِيقًۢا ] 
Prononciation :   watafriyqan
Racine :فرق
Lemme :تَفْرِيق
Signification générale / traduction :   et en diviseur
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Fendre, pourfendre et séparer en deux, diviser, distinguer, discerner, discriminer, différencier, exposer clairement, faire ressortir les différences, décréter, décider, (se) partager, être évident, clair
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وتفريقا
9107 والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله ورسوله من قبل وليحلفن إن أردنا إلا الحسنى والله يشهد إنهم لكذبون
9 : 107 Ceux qui ont pris une masjid pour porter préjudice, pour la dénégation, pour diviser les croyants, et qui la préparent pour ceux qui ont auparavant fait la guerre à Dieu et àSon messager, alors qu'ils jurent avec force : "Nous ne voulions que le bien !" Dieu témoigne qu'ils sont menteurs.
-------------- 107