Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : ذمة
Graphie arabe :
ذِمَّةً
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom, / Genre : Féminin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ ذِمَّةً ] 
Prononciation :   đimatan
Racine :ذمم
Lemme :ذِمَّة
Signification générale / traduction :   garantie de protection.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Blâmer, condamner, décrier, dénigrer, flétrir quelqu'un, diffamer
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ذمة
98 كيف وإن يظهروا عليكم لا يرقبوا فيكم إلا ولا ذمة يرضونكم بأفوههم وتأبى قلوبهم وأكثرهم فسقون
9 : 8 Comment serait-ce possible, alors que s'ils l'emportent sur vous, ils ne respectent envers vous ni liens du sang, ni pacte de protection ? Ils cherchent à vous plaire avec leur bouche, alors que leur cœur s'y refuse. La plupart d'entre eux sont dépravés.
-------------- 8
910 لا يرقبون فى مؤمن إلا ولا ذمة وأولئك هم المعتدون
9 : 10 Ils ne respectent, à l'égard d'un croyant, ni liens du sang, ni pacte de protection. Ce sont eux les transgresseurs.
-------------- 10