Fiche détaillée du mot : عاملة
Graphie arabe :
عَامِلَةٌ
Décomposition grammaticale du mot : عَامِلَةٌ
Radical : Adjectif / Participe actif / Genre : Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ عَامِلَةٌ ] 
Prononciation :   Ɛamilatoun
Racine :عمل
Lemme :عَامِلَة
Signification générale / traduction :   laborieux
Principe actif / Sens verbal de la racine :
faire, travailler, agir, fabriquer, oeuvrer, opérer, réaliser, travailler, fonctionner, marcher, rémunérer, payer quelqu'un pour son travail, donner du pouvoir
faire, travailler, agir, fabriquer, oeuvrer, opérer, réaliser, travailler, fonctionner, marcher, rémunérer, payer quelqu'un pour son travail, donner du pouvoir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : عاملة | ||
88 | 3 | عاملة ناصبة |
88 : 3 | peinant, fatiguées, | |
-------------- 3 |