Fiche détaillée du mot : محفوظ
Graphie arabe :
مَّحْفُوظٍۭ
Décomposition grammaticale du mot : مَّحْفُوظٍۭ
Radical : Adjectif / Participe passif / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ مَّحْفُوظٍ] ] 
Prononciation :   maĥfouŽin
Racine :حفظ
Lemme :مَّحْفُوظ
Signification générale / traduction :   préservée.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Garder, conserver, préserver, retenir, apprendre par coeur (le Qur'ân), protéger, sauvegarder, détenir
Garder, conserver, préserver, retenir, apprendre par coeur (le Qur'ân), protéger, sauvegarder, détenir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : محفوظ | ||
85 | 22 | فى لوح محفوظ |
85 : 22 | dans une tablette, préservé. | |
-------------- 22 |