Fiche détaillée du mot : بالشفق
Graphie arabe :
بِٱلشَّفَقِ
Décomposition grammaticale du mot : بِٱلشَّفَقِ
Préfixe : (lettre ba) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ بِ ] + [ ٱل ] + [ شَّفَقِ ] 
Prononciation :   bialchafaqi
Racine :شفق
Lemme :شَّفَق
Signification générale / traduction :   par la lueur atmosphérique du crépuscule.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
crépuscule, la peur, crainte, effroi, frayeur, horreur, peur, transe, effarement, trac, apitoiement, bienveillance, clémence, miséricorde, compassion
crépuscule, la peur, crainte, effroi, frayeur, horreur, peur, transe, effarement, trac, apitoiement, bienveillance, clémence, miséricorde, compassion
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بالشفق | ||
84 | 16 | فلا أقسم بالشفق |
84 : 16 | Non ! Je jure par le crépuscule, | |
-------------- 16 |