Fiche détaillée du mot : وأعدوا
Graphie arabe :
وَأَعِدُّوا۟
Décomposition grammaticale du mot : وَأَعِدُّوا۟
Préfixe : lettre "Waw" de reprise ou continuation (puis, alors...) + Radical : Verbe Préfixe : impératif / Forme 4 / 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ أَعِدُّ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   wa'aƐidou
Racine :عدد
Lemme :أَعَدَّ
Signification générale / traduction :   Et préparez
Principe actif / Sens verbal de la racine :
dénombrer, compter, calculer, compter, dénombrer, énumérer, être calculé, être évalué, préparer, considérer
dénombrer, compter, calculer, compter, dénombrer, énumérer, être calculé, être évalué, préparer, considérer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وأعدوا | ||
8 | 60 | وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو الله وعدوكم وءاخرين من دونهم لا تعلمونهم الله يعلمهم وما تنفقوا من شىء فى سبيل الله يوف إليكم وأنتم لا تظلمون |
8 : 60 | Préparez contre eux ce que vous pouvez comme force et cavalerie afin d'effrayer l'ennemi de Dieu, votre ennemi, et, outre ceux-là, d'autres que vous ne connaissez pas ; Dieu les connaît. Vous serez rétribués pour tout ce que vous dépensez dans le chemin de Dieu, vous ne serez pas lésés. | |
-------------- 60 |