Fiche détaillée du mot : فئتكم
Graphie arabe :
فِئَتُكُمْ
Décomposition grammaticale du mot : فِئَتُكُمْ
Radical : Nom, / Genre : Féminin / Nominatif / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ فِئَتُ ] + [ كُمْ ] 
Prononciation :   fi'atoukoum
Racine :فأي
Lemme :فِئَت
Signification générale / traduction :   vos troupes
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Fendre ou pourfendre la tête de quelqu'un d'un coup de sabre
Fendre ou pourfendre la tête de quelqu'un d'un coup de sabre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فئتكم | ||
8 | 19 | إن تستفتحوا فقد جاءكم الفتح وإن تنتهوا فهو خير لكم وإن تعودوا نعد ولن تغنى عنكم فئتكم شيءا ولو كثرت وأن الله مع المؤمنين |
8 : 19 | Si vous demandiez la victoire, alors la victoire vous est parvenue. Et si vous cessez, c'est mieux pour vous. Et si vous récidivez, Nous récidiverons. Et vos forces, même nombreuses, ne vous seront d'aucune utilité. Dieu est avec les croyants. | |
-------------- 19 |