Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : كرة
Graphie arabe :
كَرَّةٌ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom, / Genre : Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ كَرَّةٌ ] 
Prononciation :   karatoun
Racine :كرر
Lemme :كَرَّة
Signification générale / traduction :   un retour
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Revenir sur ses pas, à la charge, réitérer, charger de nouveau, ramener, faire revenir, se succéder (jour, nuit)
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : كرة
2167 وقال الذين اتبعوا لو أن لنا كرة فنتبرأ منهم كما تبرءوا منا كذلك يريهم الله أعملهم حسرت عليهم وما هم بخرجين من النار
2 : 167 Les suiveurs dirent : "S'il nous était possible de revenir, alors nous les désavouerions comme ils nous ont désavoués". C'est ainsi que Dieu leur montre leurs actions, source de remords pour eux. Pour eux, il n'y a pas de sortie hors du Feu.
-------------- 167
26102 فلو أن لنا كرة فنكون من المؤمنين
26 : 102 Si un retour nous était possible, nous serions alors parmi les croyants !"
-------------- 102
3958 أو تقول حين ترى العذاب لو أن لى كرة فأكون من المحسنين
39 : 58 ou qu'il ne dise en voyant le châtiment : "Si seulement il y avait pour moi un retour, je serais alors parmi les bienfaisants".
-------------- 58
7912 قالوا تلك إذا كرة خاسرة
79 : 12 Ils dirent : "Ce serait alors un retour ruineux !"
-------------- 12