Fiche détaillée du mot : أبوبا
Graphie arabe :
أَبْوَٰبًا
Décomposition grammaticale du mot : أَبْوَٰبًا
Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ أَبْوَٰبًا ] 
Prononciation :   abwaban
Racine :بوب
Lemme :بَاب
Signification générale / traduction :   des portes.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Servir de portier. Porte.
Servir de portier. Porte.
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أبوبا | ||
43 | 34 | ولبيوتهم أبوبا وسررا عليها يتكءون |
43 : 34 | et pour leur maison des portes et des lits de repos où ils s'accouderaient, | |
-------------- 34 | ||
78 | 19 | وفتحت السماء فكانت أبوبا |
78 : 19 | le ciel est ouvert et devient des portes, | |
-------------- 19 |