Fiche détaillée du mot : ويطوف
Graphie arabe :
وَيَطُوفُ
Décomposition grammaticale du mot : وَيَطُوفُ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ يَطُوفُ ] 
Prononciation :   wayaŤoufou
Racine :طوف
Lemme :طَافَ
Signification générale / traduction :   Et circule
Principe actif / Sens verbal de la racine :
circuler, faire le tour, tourner, promener, inonder, envahir le sol, marcher
circuler, faire le tour, tourner, promener, inonder, envahir le sol, marcher
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ويطوف | ||
52 | 24 | ويطوف عليهم غلمان لهم كأنهم لؤلؤ مكنون |
52 : 24 | Et parmi eux circulent des garçons à leur service, pareils à des perles cachées. | |
-------------- 24 | ||
76 | 19 | ويطوف عليهم ولدن مخلدون إذا رأيتهم حسبتهم لؤلؤا منثورا |
76 : 19 | Parmi eux, circuleront des enfants rendus immortels. Quand tu les verras, tu les prendras pour des perles éparpillées. | |
-------------- 19 |