Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : تذكرة
Graphie arabe :
تَذْكِرَةٌ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom / Nom verbal / Forme 2 / Genre : Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ تَذْكِرَةٌ ] 
Prononciation :   tađkiratoun
Racine :ذكر
Lemme :تَذْكِرَة
Signification générale / traduction :   une remémoration.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
rappeler, mentionner, retenir, se rappeler, se souvenir, citer, énoncer, masculiniser, prêcher, faire un sermon
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تذكرة
203 إلا تذكرة لمن يخشى
20 : 3 seulement comme rappel pour celui qui craint,
-------------- 3
5673 نحن جعلنها تذكرة ومتعا للمقوين
56 : 73 Nous en avons fait un rappel et une utilité pour ceux qui en ont besoin.
-------------- 73
6912 لنجعلها لكم تذكرة وتعيها أذن وعية
69 : 12 afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille attentive retient.
-------------- 12
7319 إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا
73 : 19 Ceci est un rappel. Quiconque le veut, qu'il se donne un chemin vers son Seigneur.
-------------- 19
7454 كلا إنه تذكرة
74 : 54 Mais non ! C'est un rappel.
-------------- 54
7629 إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا
76 : 29 Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne donc un chemin vers son Seigneur.
-------------- 29
8011 كلا إنها تذكرة
80 : 11 Mais non ! C'est un rappel
-------------- 11