Fiche détaillée du mot : ندرى
Graphie arabe :
نَدْرِىٓ
Décomposition grammaticale du mot : نَدْرِىٓ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 1ère personne /
Décomposition :     [ نَدْرِىٓ ] 
Prononciation :   nadri
Racine :دري
Lemme :تَدْرِى
Signification générale / traduction :   nous inculquons (ou sommes inculqués) d'
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Discerner et de tirer parti pour soi – apprendre, connaître, savoir, guetter, prendre par ruse - idée de séparer, dissimuler, se mettre en embuscade
Discerner et de tirer parti pour soi – apprendre, connaître, savoir, guetter, prendre par ruse - idée de séparer, dissimuler, se mettre en embuscade
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ندرى | ||
45 | 32 | وإذا قيل إن وعد الله حق والساعة لا ريب فيها قلتم ما ندرى ما الساعة إن نظن إلا ظنا وما نحن بمستيقنين |
45 : 32 | Quand on disait : "La promesse de Dieu est vérité, l'Heure ne fait aucun doute", vous disiez : "Nous ne savons pas ce qu'est l'Heure. Nous pensons que ce n'est que conjecture, et nous ne sommes pas convaincus". | |
-------------- 32 | ||
72 | 10 | وأنا لا ندرى أشر أريد بمن فى الأرض أم أراد بهم ربهم رشدا |
72 : 10 | Nous ne savons pas si c'est du mal qu'on veut aux habitants de la terre ou si leur Seigneur veut les mettre sur le chemin de la droiture. | |
-------------- 10 |