Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : فاجرا
Graphie arabe :
فَاجِرًا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin Singulier / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ فَاjِرًا ] 
Prononciation :   fajiran
Racine :فجر
Lemme :فَاجِر
Signification générale / traduction :   de perverse
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Donner une issue à l'eau et la faire couler, ouvrir, faire paraître, faire jaillir (l'eau) en frayant un passage, se répandre, se déplacer, perdre son aplomb, s'écarter de ce qui est juste, biaiser, gauchir, dévier, détourner, mal tourner, s'égarer, vivre dans le désordre, dans le libertinage, dans la licence, laisser libre cours à ses tendances, se révolter contre l'autorité, aller mal, se montrer libéral
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فاجرا
7127 إنك إن تذرهم يضلوا عبادك ولا يلدوا إلا فاجرا كفارا
71 : 27 Si Tu les laisses, ils égareront Tes serviteurs et n'enfanteront que des dénégateurs scélérats.
-------------- 27