Fiche détaillée du mot : كالعهن
Graphie arabe :
كَٱلْعِهْنِ
Décomposition grammaticale du mot : كَٱلْعِهْنِ
Préfixe : (lettre kaf) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ كَ ] + [ ٱلْ ] + [ عِهْنِ ] 
Prononciation :   kâlƐihni
Racine :عهن
Lemme :عِهْن
Signification générale / traduction :   comme de la laine.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Sécher, rester, se dévitaliser, sécher et dépérir, partir d'un lieu et se fixer dans un autre, contracter un engagement, conclure un pacte, mettre du zèle à, être cassé ou plié
Sécher, rester, se dévitaliser, sécher et dépérir, partir d'un lieu et se fixer dans un autre, contracter un engagement, conclure un pacte, mettre du zèle à, être cassé ou plié
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : كالعهن | ||
70 | 9 | وتكون الجبال كالعهن |
70 : 9 | et les montagnes comme de la laine, | |
-------------- 9 | ||
101 | 5 | وتكون الجبال كالعهن المنفوش |
101 : 5 | et les montagnes seront comme de la laine cardée. | |
-------------- 5 |