Fiche détaillée du mot : وأمطرنا
Graphie arabe :
وَأَمْطَرْنَا
Décomposition grammaticale du mot : وَأَمْطَرْنَا
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ أَمْطَرْ ] + [ نَا ] 
Prononciation :   wa'amŤarna
Racine :مطر
Lemme :أُمْطِرَتْ
Signification générale / traduction :   Et nous avons fait pleuvoir
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Tremper, inonder d'eau, répandre la pluie, combler, remplir, tomber avec rapidité, aller vite, s'abattre, marcher d'un pas rapide
Tremper, inonder d'eau, répandre la pluie, combler, remplir, tomber avec rapidité, aller vite, s'abattre, marcher d'un pas rapide
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وأمطرنا | ||
7 | 84 | وأمطرنا عليهم مطرا فانظر كيف كان عقبة المجرمين |
7 : 84 | Nous avons fait pleuvoir sur eux une pluie. Regarde donc quelle a été la fin des criminels. | |
-------------- 84 | ||
11 | 82 | فلما جاء أمرنا جعلنا عليها سافلها وأمطرنا عليها حجارة من سجيل منضود |
11 : 82 | Quand vint Notre ordre, Nous la mîmes sans dessus dessous, et fîmes pleuvoir sur elle des pierres d'argile superposées, | |
-------------- 82 | ||
15 | 74 | فجعلنا عليها سافلها وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل |
15 : 74 | Nous la mîmes sans dessus dessous, et Nous fîmes pleuvoir sur eux des pierres d'argile. | |
-------------- 74 | ||
26 | 173 | وأمطرنا عليهم مطرا فساء مطر المنذرين |
26 : 173 | Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie. Et quelle mauvaise pluie pour ceux qui étaient avertis ! | |
-------------- 173 | ||
27 | 58 | وأمطرنا عليهم مطرا فساء مطر المنذرين |
27 : 58 | Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie. Quelle mauvaise pluie pour ceux qui avaient été avertis ! | |
-------------- 58 |