Fiche détaillée du mot : نكدا
Graphie arabe :
نَكِدًا
Décomposition grammaticale du mot : نَكِدًا
Radical : Nom, / Genre : Masculin Singulier / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ نَكِدًا ] 
Prononciation :   nakidan
Racine :نكد
Lemme :نَكِد
Signification générale / traduction :   limitativement.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Croasser d'une manière insupportable, empêcher quelque chose, refuser quelque chose, (se) refuser à quelqu'un, être pénible, être malheureux, importuner quelqu'un
Croasser d'une manière insupportable, empêcher quelque chose, refuser quelque chose, (se) refuser à quelqu'un, être pénible, être malheureux, importuner quelqu'un
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : نكدا | ||
7 | 58 | والبلد الطيب يخرج نباته بإذن ربه والذى خبث لا يخرج إلا نكدا كذلك نصرف الءايت لقوم يشكرون |
7 : 58 | Dans une bonne terre la végétation sort par la permission de son Seigneur. Alors que dans une mauvaise, elle ne sort qu'avec difficulté. C'est ainsi que nous exposons les signes pour les gens qui sont reconnaissants. | |
-------------- 58 |