Fiche détaillée du mot : بصاحبهم
Graphie arabe :
بِصَاحِبِهِم
Décomposition grammaticale du mot : بِصَاحِبِهِم
Préfixe : (lettre ba) + Radical : Nom / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ بِ ] + [ صَاحِبِ ] + [ هِم ] 
Prononciation :   biSaĥibihim
Racine :صحب
Lemme :صَاحِب
Signification générale / traduction :   avec leur compagnon
Principe actif / Sens verbal de la racine :
protéger, accompagner, tenir compagnie, avoir des relations amicales
protéger, accompagner, tenir compagnie, avoir des relations amicales
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بصاحبهم | ||
7 | 184 | أولم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين |
7 : 184 | Ne réfléchissent-ils pas ? Il n'y a pas de folie en leur compagnon. Il n'est qu'un avertisseur clair. | |
-------------- 184 |