Fiche détaillée du mot : ءاتينكم
Graphie arabe :
ءَاتَيْنَٰكُم
Décomposition grammaticale du mot : ءَاتَيْنَٰكُم
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ ءَاتَيْ ] + [ نَٰ ] + [ كُم ] 
Prononciation :   ataynakoum
Racine :أتي
Lemme :آتَى
Signification générale / traduction :   Nous vous avons manifesté
Principe actif / Sens verbal de la racine :
venir, produire, apporter, donner
venir, produire, apporter, donner
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ءاتينكم | ||
2 | 63 | وإذ أخذنا ميثقكم ورفعنا فوقكم الطور خذوا ما ءاتينكم بقوة واذكروا ما فيه لعلكم تتقون |
2 : 63 | Et quand Nous avons reçu votre engagement et élevé le mont au-dessus de vous : "Prenez avec fermeté ce que Nous vous avons donné, et souvenez-vous de ce qui s'y trouve, afin que vous vous prémunissiez". | |
-------------- 63 | ||
2 | 93 | وإذ أخذنا ميثقكم ورفعنا فوقكم الطور خذوا ما ءاتينكم بقوة واسمعوا قالوا سمعنا وعصينا وأشربوا فى قلوبهم العجل بكفرهم قل بئسما يأمركم به إيمنكم إن كنتم مؤمنين |
2 : 93 | Et quand Nous avons reçu votre engagement et élevé le mont au-dessus de vous : "Prenez avec fermeté ce que Nous vous avons donné, et écoutez". Ils dirent : "Nous avons écouté et nous avons désobéi". Leur cœur était imprégné du veau à cause de leur dénégation. Dis : "Comme est misérable ce que votre foi vous ordonne, si vous êtes croyants". | |
-------------- 93 | ||
7 | 171 | وإذ نتقنا الجبل فوقهم كأنه ظلة وظنوا أنه واقع بهم خذوا ما ءاتينكم بقوة واذكروا ما فيه لعلكم تتقون |
7 : 171 | Quand Nous avons brandi la montagne au-dessus d'eux, comme si c'était une ombrelle, ils pensèrent qu'elle allait tomber sur eux : "Adoptez avec fermeté ce que Nous vous avons donné et rappelez-vous son contenu, afin de vous prémunir". | |
-------------- 171 |