Fiche détaillée du mot : وعزروه
Graphie arabe :
وَعَزَّرُوهُ
Décomposition grammaticale du mot : وَعَزَّرُوهُ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 2 / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ عَزَّرُ ] + [ و ] + [ هُ ] 
Prononciation :   waƐazarouhou
Racine :عزر
Lemme :عَزَّرُ
Signification générale / traduction :   et l'honorer
Principe actif / Sens verbal de la racine :
honorer, aider, maîtriser, renforcer, être puissant, être honoré, forcir, se fortifier, devenir fort, être puissant, se raréfier, devenir moins fréquent, être cher, précieux, être difficile, dur, pénible, couler, se répandre, affermir, corroborer, corser, fortifier, intensifier, renforcer, soutenir, supporter
honorer, aider, maîtriser, renforcer, être puissant, être honoré, forcir, se fortifier, devenir fort, être puissant, se raréfier, devenir moins fréquent, être cher, précieux, être difficile, dur, pénible, couler, se répandre, affermir, corroborer, corser, fortifier, intensifier, renforcer, soutenir, supporter
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وعزروه | ||
7 | 157 | الذين يتبعون الرسول النبى الأمى الذى يجدونه مكتوبا عندهم فى التورىة والإنجيل يأمرهم بالمعروف وينهىهم عن المنكر ويحل لهم الطيبت ويحرم عليهم الخبئث ويضع عنهم إصرهم والأغلل التى كانت عليهم فالذين ءامنوا به وعزروه ونصروه واتبعوا النور الذى أنزل معه أولئك هم المفلحون |
7 : 157 | et ceux qui suivent le messager, le prophète ignorant des Écritures qu'ils trouvent mentionné chez eux dans la Torah et l'Évangile. Il leur ordonne le convenable, leur interdit le blâmable, leur rend licite les bonnes choses, leur interdit les mauvaises, et leur ôte le fardeau et les carcans qui pesaient sur eux. Ceux qui ont cru en lui, l'ont assisté, lui ont porté secours et ont suivi la lumière descendue avec lui, voilà ceux qui réussissent. | |
-------------- 157 |