Fiche détaillée du mot : مكنكم
Graphie arabe :
مَكَّنَّٰكُمْ
Décomposition grammaticale du mot : مَكَّنَّٰكُمْ
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 2 / 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ مَكَّ ] + [ نَّٰ ] + [ كُمْ ] 
Prononciation :   makanakoum
Racine :مكن
Lemme :مَكَّ
Signification générale / traduction :   nous vous avons installés
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Avoir des œufs (lézard, sauterelle, etc.), avoir de l'influence, de l'ascendant, du pouvoir, jouir d'autorité, avoir prise sur, se consolider, se stabiliser, être bien enraciné, ferme, influent, solide, vigoureux, intense, être capable, compétent
Avoir des œufs (lézard, sauterelle, etc.), avoir de l'influence, de l'ascendant, du pouvoir, jouir d'autorité, avoir prise sur, se consolider, se stabiliser, être bien enraciné, ferme, influent, solide, vigoureux, intense, être capable, compétent
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مكنكم | ||
7 | 10 | ولقد مكنكم فى الأرض وجعلنا لكم فيها معيش قليلا ما تشكرون |
7 : 10 | Nous vous avons établis sur terre, et Nous vous y avons donné subsistance. Vous êtes peu à être reconnaissants ! | |
-------------- 10 | ||
46 | 26 | ولقد مكنهم فيما إن مكنكم فيه وجعلنا لهم سمعا وأبصرا وأفءدة فما أغنى عنهم سمعهم ولا أبصرهم ولا أفءدتهم من شىء إذ كانوا يجحدون بءايت الله وحاق بهم ما كانوا به يستهزءون |
46 : 26 | Nous leur avions donné le pouvoir là où Nous ne vous l'avions pas donné. Nous leur avions donné une ouïe, des yeux et un cœur, mais ni leur ouïe, ni leurs yeux, ni leur cœur ne leur ont servi à rien, car ils reniaient les signes de Dieu. Ce dont ils se moquaient les a enveloppés. | |
-------------- 26 |