Fiche détaillée du mot : وثمنية
Graphie arabe :
وَثَمَٰنِيَةَ
Décomposition grammaticale du mot : وَثَمَٰنِيَةَ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Adverbe de temps / Genre : Féminin / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ ثَمَٰنِيَةَ ] 
Prononciation :   wathamaniyata
Racine :ثمن
Lemme :ثَمَانِيَة
Signification générale / traduction :   et huit
Principe actif / Sens verbal de la racine :
idée liée au nombre huit, idée d'estimation, d'évaluation, de prix
idée liée au nombre huit, idée d'estimation, d'évaluation, de prix
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وثمنية | ||
69 | 7 | سخرها عليهم سبع ليال وثمنية أيام حسوما فترى القوم فيها صرعى كأنهم أعجاز نخل خاوية |
69 : 7 | qu'Il déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs. Tu voyais alors les gens gisants comme des troncs délabrés de palmiers effondrés. | |
-------------- 7 |