Fiche détaillée du mot : مناع
Graphie arabe :
مَّنَّاعٍ
Décomposition grammaticale du mot : مَّنَّاعٍ
Radical : Adjectif / Genre : Masculin Singulier / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ مَّنَّاعٍ ] 
Prononciation :   manaƐin
Racine :منع
Lemme :مَّنَّاع
Signification générale / traduction :   Empêcheur
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Refuser quelque chose, repousser, éloigner, empêcher, défendre, protéger, être inaccessible, priver, défendre, interdire, prohiber, proscrire, s'opposer, censurer, être imprenable, être d'accès difficile
Refuser quelque chose, repousser, éloigner, empêcher, défendre, protéger, être inaccessible, priver, défendre, interdire, prohiber, proscrire, s'opposer, censurer, être imprenable, être d'accès difficile
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مناع | ||
50 | 25 | مناع للخير معتد مريب |
50 : 25 | empêchant le bien, transgresseur, plein de doutes, | |
-------------- 25 | ||
68 | 12 | مناع للخير معتد أثيم |
68 : 12 | empêcheur du bien, transgresseur, pécheur, | |
-------------- 12 |