Fiche détaillée du mot : زلفة
Graphie arabe :
زُلْفَةً
Décomposition grammaticale du mot : زُلْفَةً
Radical : Nom, / Genre : Féminin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ زُلْفَةً ] 
Prononciation :   zoulfatan
Racine :زلف
Lemme :زُلْفَة
Signification générale / traduction :   approchante,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
rapprocher, s'avancer, s'approcher de, flatter, encenser, approcher, avancer, enjoliver son récit, affûter, tailler
rapprocher, s'avancer, s'approcher de, flatter, encenser, approcher, avancer, enjoliver son récit, affûter, tailler
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : زلفة | ||
67 | 27 | فلما رأوه زلفة سيءت وجوه الذين كفروا وقيل هذا الذى كنتم به تدعون |
67 : 27 | Mais quand ils le virent proche, les faces de ceux qui ont dénié se sont affligées. Il est dit : "Voilà ce que vous réclamiez". | |
-------------- 27 |