Fiche détaillée du mot : سئحت
Graphie arabe :
سَٰٓئِحَٰتٍ
Décomposition grammaticale du mot : سَٰٓئِحَٰتٍ
Radical : Adjectif / Genre : Féminin Pluriel / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ سَٰٓئِحَٰتٍ ] 
Prononciation :   ça'iĥatin
Racine :سيح
Lemme :سَآئِحَات
Signification générale / traduction :   dévouées,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
se déplacer, couler, courir, fluer, dégorger, bavarder, faire couler l'eau, soigner son dialogue
se déplacer, couler, courir, fluer, dégorger, bavarder, faire couler l'eau, soigner son dialogue
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : سئحت | ||
66 | 5 | عسى ربه إن طلقكن أن يبدله أزوجا خيرا منكن مسلمت مؤمنت قنتت تئبت عبدت سئحت ثيبت وأبكارا |
66 : 5 | S'il divorce de vous, il se peut que son Seigneur lui donne en échange des épouses meilleures que vous, soumises, croyantes, dévotes, repentantes, adoratrices, pieuses, mariées précédemment ou vierges. | |
-------------- 5 |