Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : لتبعثن
Graphie arabe :
لَتُبْعَثُنَّ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre lam) d'affirmation + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Passif / 2ème personne du masculin pluriel / + suffixe (lettre noun) d'affirmation /
Décomposition :     [ لَ ] + [ تُبْعَثُ ] + [ نَّ ] 
Prononciation :   latoubƐathouna
Racine :بعث
Lemme :بَعَثَ
Signification générale / traduction :   vous serez indéniablement ressuscités.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
ressusciter, faire sortir, délivrer, relâcher, éveiller, exciter, provoquer, adresser, déléguer, dépêcher, expédier
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لتبعثن
647 زعم الذين كفروا أن لن يبعثوا قل بلى وربى لتبعثن ثم لتنبؤن بما عملتم وذلك على الله يسير
64 : 7 Ceux qui ont dénié ont prétendu qu'ils ne seront pas ressuscités. Dis : "Mais si ! Par mon Seigneur ! Vous serez ressuscités, puis vous serez informés de ce que vous faisiez. Et cela est facile pour Dieu".
-------------- 7