Fiche détaillée du mot : لهوا
Graphie arabe :
لَهْوًا
Décomposition grammaticale du mot : لَهْوًا
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ لَهْوًا ] 
Prononciation :   lahan
Racine :لهو
Lemme :لَهْو
Signification générale / traduction :   un divertissement,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Se divertir, s'amuser de, passer le temps, jouir de, trouver du plaisir à, se distraire, se réjouir, distraire quelqu'un, se consoler
Se divertir, s'amuser de, passer le temps, jouir de, trouver du plaisir à, se distraire, se réjouir, distraire quelqu'un, se consoler
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لهوا | ||
7 | 51 | الذين اتخذوا دينهم لهوا ولعبا وغرتهم الحيوة الدنيا فاليوم ننسىهم كما نسوا لقاء يومهم هذا وما كانوا بءايتنا يجحدون |
7 : 51 | Ceux qui ont pris leur religion comme divertissement et jeu, et que la vie d'ici-bas a trompé : aujourd'hui Nous les oublions tout comme ils ont oublié la rencontre de leur jour que voici, et parce qu'ils reniaient Nos signes. | |
-------------- 51 | ||
21 | 17 | لو أردنا أن نتخذ لهوا لاتخذنه من لدنا إن كنا فعلين |
21 : 17 | Si Nous avions voulu Nous donner un divertissement, Nous l'aurions pris venant de Nous, si c'est ce que Nous avions voulu faire. | |
-------------- 17 | ||
62 | 11 | وإذا رأوا تجرة أو لهوا انفضوا إليها وتركوك قائما قل ما عند الله خير من اللهو ومن التجرة والله خير الرزقين |
62 : 11 | Quand ils ont vu un commerce ou un divertissement, ils s'y sont précipités et t'ont laissé debout. Dis : "Ce qui est auprès de Dieu est meilleur que le divertissement et le commerce, et Dieu est le meilleur des pourvoyeurs". | |
-------------- 11 |